ស៊ីហ្លេ ស៊ីផ្លេ និង ចាផ្លេ

THE DOMINATOR WOLO 125 Marine hornមានរូបសំណេរផ្សេងៗ  គ្នាសម្រាប់ពាក្យខ្មែរដែលមានន័យ​ជាភាសា​អង់គ្គ្លេសថា car horn ។ អ្នកខ្លះសរសេរថា ស៊ីផ្លេ ខ្លះសរសេរថា ស៊ីហ្លេ និងខ្លះទៀតសរសេរជា ចាផ្លេ ក៏មាន ។

មកទល់នឹងពេលនេះនៅមិនទាន់ប្រាកដថា តើសំណេរមួយណាត្រឹម​ត្រូវទេ ។

2 Responses to ស៊ីហ្លេ ស៊ីផ្លេ និង ចាផ្លេ

  1. វិចិត្រ និយាយថា ៖

    ស៊ីហ្លេ ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​អាន​ថាម៉េច​ទេ។ ប្រហែល ស៊ីហ្វ្លេ ច្រើន​ជាង។
    តែ​ល្អ​ជាង​​គេ​គួរ​យក ស៊ីផ្លេ និង ចាផ្លេ ព្រោះ​ងាយ​សរសេរ​ជាង។ ហើយ​ពាក្យ ស៊ីផ្លេ ជិត​ពាក្យ siffler ជាង តែ​ខ្មែរ​យើង​ជា​ច្រើន​ក៏​អានថា ចាផ្លេ​ដែរ។

  2. David និយាយថា ៖

    ថានី ៖ នៅពេលឥឡូវនេះប្រសិនជាយើងនិយាយពាក្យថាស៊ីផ្លេ ឬស៊ីហ្លេ ក្មេងភាគច្រើនបំផុតគេស្គាល់ថាជាអ្វី ។​តែប្រសិនជាយើងប្រើពាក្យថាចាផ្លេវិញ​វាដូចជាប្លែក​ហើយកម្រមានគេប្រើពាក្យនេះណាស់ ។ សូម្បីតែខ្ញុំក៏ទើបតែ​ដឹងពាក្យនេះដែរ ។

ឆ្លើយ​តប

Fill in your details below or click an icon to log in:

ឡូហ្កូ WordPress.com

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី WordPress.com របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូប Twitter

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Twitter របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូបថត Facebook

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Facebook របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

Google+ photo

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Google+ របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

កំពុង​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %s

%d bloggers like this: