ផ្ទះយើងកំពុងមានទំនាស់ខាងល្វែងខាងលិចដោយការឈ្លានពានពីញាតិស្និទ្ធ ឯខ្ញុំនៅមានចិត្តយកភាសាមកជជែកទៀត ។ ណ្ហើយចុះ សូមអនុញាតតែបន្តិចទេ ៖
ម្ដេចក៏ចេះតែហៅឈ្មោះភាគីជម្លោះយើងខុស ។ គាត់ហ្នឹងឈ្មោះ សាន់ស៊ើន កែវកាំនើត (សាន់ស៊ើន สรรเสริญ សរសើរ / កែវកាំនើត แก้วกำเนิด កែវកំណើត) មិនមែន សានស៊ីន កែវខាមនីត ទេ (សូមមើលអាស៊ីសេរី) ។ ការដែលលើករឿងហៅឈ្មោះមិនសូវត្រូវនេះមកនិយាយព្រោះចង់ថាបើទោះជាឈ្លោះគ្នា ឬត្រូវគ្នា គួរហៅឈ្មោះគ្នាឲ្យត្រូវខ្លះផង បើមិនអញ្ចឹងទេគេអត់ឈឺទេ ព្រោះមិនមែនជេរឈ្មោះគេនោះផង ។
គាត់ហ្នឹងធ្លាប់ចេញមុខញឹកកាលពីក្រុងបាងកកឆេះ ។ កាលនោះទស្សនិកជនកំពុងតាមដានរឿងភាគ ។ កំពុងមើលរឿងសុខ ៗ គាត់ក៏ចេញធ្លោរមក ដើម្បីប្រកាសព័ត៌មានទាក់ទងនឹងព្យុះនៅក្រុងបាងកកនាពេលនោះ ។ មួយយប់ ៗ ចេញមកមិនដឹងប៉ុន្មានដងទេ រហូតអ្នកមើលសែនជិន (ចុចត្រង់នេះមើលមុខគាត់ សម្រាប់ស្រីៗ ហាមមើល ព្រោះខ្លាចលង់ស្នេហ៍បុរសសៀម) ។

ត្រង់ឈ្មោះហ្នឹងខ្ញុំដូចមិនសូវច្បាស់សោះ។ ថាតើយើងគួរសរសេរជាខ្មែរអោយត្រូវតាមអក្សរគេ រឺ សរសេរជាខ្មែរអោយត្រូវតាមសំលេងប្រកប។ ឧទាហរណ៍ បើឈ្មោះគេ គេហៅគ្នាគេថា ខាំ តែគេសរសេរជាអក្សរគេ ត្រូវនឹងអក្សរខ្មែរ ថា កាំ តើយើងគួរហៅគេថាកាំរឺខាំ សរសេរជាកាំរឺខាំ?
ខ្ញុំពីមុនធ្លាប់តែសើចពួកបារាំង។ តួអាមេរិច Tom Hank ពេលសរសេរជាបារាំងក៏ Tom Hank ដល់បារាំងអាន ទៅអានចេញ តុំ អង់ វិញ។ ស្ដាប់ទៅចង់តែសើច។
ឥលូវដល់វេនខ្មែរយើងវិញ។ ឧបមាថា បើសៀមឈ្មោះគេអានចេញថា ខាំ តែគេសរសេរអក្សរគេ ដែលអក្សរនោះត្រូវនឹងអក្សរខ្មែរថា កាំ តើយើងគួរអានឈ្មោះគេថា កាំ រឺខាំ សរសេរជាកាំ រឺខាំ?
តាមយោបល់របស់ខ្ញុំគឺយើងគួរតែសរសេរតាមសម្លេងប្រកប ឬ សម្លេងអាន ។
អូលោក Khmerling អើយ! ចេះតែគិតផ្តេសផ្តាសទៅកើត មុខប្រុសៗ ខ្មែរស្អាត ៗ មានច្រើនណាស់ ហើយម្យ៉ាងទៀតលោកសាន់ស៊ើន ស្អីហ្នឹងអត់ស្អាតផង…មិនអាចលង់ស្នេហ៍បានទេលោកអើយ ។
វាជាឈ្មោះបរទេសឲ្យហៅឲ្យដូចយ៉ាងម៉េចកើត បើជាភាសាគេ ។ មើលឈ្មោះប្រទេសកម្ពុជា ចិនគេហៅអាម៉េចទេ ស្តាប់ទៅរកប្រហែលមិនបាន ។